- Distant
friends,
- The ' Convise' loves conversation with varied
speakers.
- Firstly in occitan, beautiful language. But ectronic
mails and
- automatic translators allow others exchanges ! Let us
test,
- Occitania is small !
-
|
|
- Entfernte
Freunde,
- Convise' mag die Unterhaltung mit variierten Rednern.
Vorrangig in occitan schöne Kultur und eine reiche
Literatur Trägersprache, die ungerecht in Frankreich
unterschätzt wurde.
- Aber wir mögen auch den Austausch in anderen
Sprachen wie die elektronische Post, und die
automatischen Übersetzer machen möglich.
Versuchen Sie, Occitania ist klein!
|
|
|
- Amis
éloignés,
- Le 'Convise' aime la conversation avec des
intervenants variés. Prioritairement en occitan,
belle langue porteuse de culture et d'une riche
littérature, injustement sous-estimée en
France. Mais nous aimons aussi les échanges en
d'autres langues
- que les courriers électroniques et les
traducteurs
- automatiques rendent possibles. Essayons,
l'Occitanie
- est petite !
|
- Mandatz un messatge !
|
|
- Amigos
distantes,
- El ' Convise ' tiene gusto de la conversación
con los altavoces variados. En primer lugar en cultura
que lleva del lenguaje occitan, hermoso y una literatura
rica de la persona, ilícito subestimada en
Francia. Pero tenemos gusto mientras que los intercambios
en otros lenguajes como los correos electrónicos y
los traductores automáticos hacen posible.
Probemos, Occitania es pequeña!
|